TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:40:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第十三 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ thập tam     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch   金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八   Kim Cương bộ Pháp trí tam muội mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ bát 爾時世尊。 nhĩ thời Thế Tôn 。 復入一切如來金剛部三摩地智印加持三摩地。說此最上大明曰。 phục nhập nhất thiết Như Lai Kim Cương bộ tam-ma-địa trí ấn gia trì tam-ma-địa 。thuyết thử tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(一句)速(引)剎摩(二合)嚩日 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (nhất cú )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật 囉(二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音二) La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。說此降三世微妙。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。thuyết thử hàng tam thế vi diệu 。 金剛最上大明曰。 Kim cương tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱(引)訖囉(二合) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )cật La (nhị hợp ) 摩吽(引)發吒(半音一句) ma hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。說此降三世微妙。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thuyết thử hàng tam thế vi diệu 。 金剛最上大明曰。 Kim cương tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(引)訖囉(二合)摩吽(引)發吒(半音一句) Đà (dẫn )cật La (nhị hợp )ma hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此降三世微妙金剛最上大明曰。 thuyết thử hàng tam thế vi diệu Kim cương tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)鉢訥摩(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(引)訖囉(二合)摩吽(引)發吒(半音一句) Đà (dẫn )cật La (nhị hợp )ma hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此降三世微妙金剛最上大明曰。 thuyết thử hàng tam thế vi diệu Kim cương tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(引)訖囉(二合)摩吽(引)發吒(半音一句) Đà (dẫn )cật La (nhị hợp )ma hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 從本部中所出生已。復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已。 tùng bổn bộ trung sở xuất sanh dĩ 。phục biến an lập Kim Cương giới Đại mạn nã la tướng ứng Pháp dụng dĩ 。 說諸大士大明曰。 thuyết chư đại sĩ Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩埵(一句)速(引)剎摩(二合)倪也(二合引)那 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhất cú )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na 骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音二) cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囕(二合引)酤舍(引)葛哩沙(二合) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật 囕(nhị hợp dẫn )cô xá (dẫn )cát lý sa (nhị hợp ) 野(一句)摩賀(引)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音二) dã (nhất cú )ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)囉(引)誐(一句)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )La (dẫn )nga (nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(引)耨囉(引)誐野帝(引)沒囕(二合)吽(引)發吒(半音二) Đà (dẫn )nậu La (dẫn )nga dã đế (dẫn )một 囕(nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)覩瑟致(二合一句)骨嚕(二合 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt trí (nhị hợp nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp 引)馱吽(引)發吒(半音二) dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)勃哩(二合)酤胝骨嚕(二合 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bột lý (nhị hợp )cô chi cốt lỗ (nhị hợp 引)馱(一句)訶囉訶囉吽(引)發吒(半音二) dẫn )Đà (nhất cú )ha La ha La hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)入嚩(二合引)羅(引)曼拏 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp dẫn )La (dẫn )mạn nã 羅骨嚕(二合引)馱(一句)蘇(引)哩也(二合)入嚩(二合引)羅野吽 La cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )tô (dẫn )lý dã (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp dẫn )La dã hồng (引)發吒(半音二) (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)特嚩(二合)惹(引)誐囉(二合) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp ) 骨嚕(二合引)馱(一句)薩哩嚩(二合引)哩湯(二合引)彌(引)鉢囉 cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý thang (nhị hợp dẫn )di (dẫn )bát La (二合)野蹉尸(引)竭囉(二合)吽(引)發吒(半音二) (nhị hợp )dã tha thi (dẫn )kiệt La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)賀(引)娑骨嚕(二合引)馱(一句) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )hạ (dẫn )sa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú ) 訶訶訶訶吽(引)發吒(半音二) ha ha ha ha hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(一句)輸(引)馱野吽(引)發吒(半音二) Đà (nhất cú )du (dẫn )Đà dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)砌(引)捺骨嚕(二合引)馱 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )thế (dẫn )nại cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (一句)親那頻那吽(引)發吒(半音二) (nhất cú )thân na tần na hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱(一句)摩賀(引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )ma hạ (dẫn ) 作訖囉(二合)親那播(引)多野室囉(二句)鉢囉(二合)尾賒 tác cật La (nhị hợp )thân na bá (dẫn )đa dã thất La (nhị cú )bát La (nhị hợp )vĩ xa 紇哩(二合)捺野頻那吽(引)發吒(半音三) hột lý (nhị hợp )nại dã tần na hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)吽(引)哥(引)囉骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )Ca (dẫn )La cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(一句)訶那播(引)多野嚩(引)吒摩(二合引)帝哩(二合引)拏 Đà (nhất cú )ha na bá (dẫn )đa dã phược (dẫn )trá ma (nhị hợp dẫn )đế lý (nhị hợp dẫn )nã 吽(引)發吒(半音二) hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(一句)薩哩嚩(二合)葛哩摩(二合)葛嚕(引)婆嚩(二)薩哩嚩 Đà (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )cát lỗ (dẫn )Bà phược (nhị )tát lý phược (二合)哥(引)哩也(二合引)尼娑(引)達野吽(引)發吒(半音三) (nhị hợp )Ca (dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn )ni sa (dẫn )đạt dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)葛嚩左骨嚕(二合引)馱 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cát phược tả cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (一句)犖叉犖叉吽(引)發吒(半音二) (nhất cú )lạc xoa lạc xoa hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)藥叉骨嚕(二合引)馱(一句) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )dược xoa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú ) 訶那薄叉野薩哩嚩(二合)訥瑟詀(二合引)唧底多摩(引) ha na bạc xoa dã tát lý phược (nhị hợp )nột sắt 詀(nhị hợp dẫn )唧để đa ma (dẫn ) 帝哩(二合引)(二)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合引)吽(引)發吒 đế lý (nhị hợp dẫn )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (半音三) (bán âm tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)速(引)剎摩(二合)母瑟致(二合)骨嚕(二合引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn ) 馱(一句)滿馱滿馱吽(引)發吒(半音二) Đà (nhất cú )mãn Đà mãn Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此金剛部微妙智三昧曼拏羅頌曰。 thuyết thử Kim Cương bộ vi diệu trí tam muội mạn nã la tụng viết 。  我今次第當演說  法曼拏羅勝無上  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   Pháp mạn nã la thắng vô thượng  其相猶如金剛界  此說名為忿怒智  kỳ tướng do như Kim Cương giới   thử thuyết danh vi phẫn nộ trí  依大曼拏羅法用  如教抨諸曼拏羅  y Đại mạn nã la Pháp dụng   như giáo phanh chư mạn nã la  以智金剛為中分  是中應畫佛形像  dĩ trí Kim cương vi/vì/vị trung phần   thị trung ưng họa Phật hình tượng  次復於其佛周匝  應畫彼彼諸印契  thứ phục ư kỳ Phật châu táp   ưng họa bỉ bỉ chư ấn khế  後以金剛步漸進  依法布四曼拏羅  hậu dĩ Kim cương bộ tiệm tiến/tấn   y Pháp bố tứ mạn nã la  所有降三世等尊  如教次第當安立  sở hữu hàng tam thế đẳng tôn   như giáo thứ đệ đương an lập  於其周匝亦隨應  布列金剛忿怒眾  ư kỳ châu táp diệc tùy ưng   bố liệt Kim cương phẫn nộ chúng 如是金剛部微妙智曼拏羅。 như thị Kim Cương bộ vi diệu trí mạn nã la 。 一一如教廣大安布已。依法隨應入曼拏羅。 nhất nhất như giáo quảng đại an bố dĩ 。y Pháp tùy ưng nhập mạn nã la 。 入已為其弟子授誓誡言。汝得一切如來金剛忿怒。 nhập dĩ vi/vì/vị kỳ đệ-tử thọ/thụ thệ giới ngôn 。nhữ đắc nhất thiết Như Lai Kim cương phẫn nộ 。 及金剛手菩薩摩訶薩灌頂已。汝善所行。 cập Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát quán đảnh dĩ 。nhữ thiện sở hạnh 。 當於普盡無餘諸有情界。為作救度。 đương ư phổ tận vô dư chư hữu tình giới 。vi/vì/vị tác cứu độ 。 乃至令得一切如來廣大利樂最上悉地殊勝果等。 nãi chí lệnh đắc nhất thiết Như Lai quảng đại lợi lạc tối thượng tất địa thù thắng quả đẳng 。 汝今當知此金剛忿怒尚能摧伏。一切有情悉令清淨。 nhữ kim đương tri thử Kim cương phẫn nộ thượng năng tồi phục 。nhất thiết hữu tình tất lệnh thanh tịnh 。 何況世間所有惡者。作是言已即去面帛。 hà huống thế gian sở hữu ác giả 。tác thị ngôn dĩ tức khứ diện bạch 。 然後乃令觀諸曼拏羅。觀已依法授其金剛杵。 nhiên hậu nãi lệnh quán chư mạn nã la 。quán dĩ y Pháp thọ/thụ kỳ Kim Cương xử 。 次當教授金剛忿怒微妙智法。 thứ đương giáo thọ Kim cương phẫn nộ vi diệu trí Pháp 。  微妙金剛堅固作  金剛吽字相應攝  vi diệu Kim cương kiên cố tác   Kim cương hồng tự tướng ứng nhiếp  此吽字法若相應  彼諸惡者壞其命  thử hồng tự Pháp nhược/nhã tướng ứng   bỉ chư ác giả hoại kỳ mạng  微妙金剛堅固作  漸廣法儀如教說  vi diệu Kim cương kiên cố tác   tiệm quảng Pháp nghi như giáo thuyết  由此漸廣法相應  彼諸冤敵皆摧壞  do thử tiệm quảng Pháp tướng ứng   bỉ chư oan địch giai tồi hoại  微妙金剛諸法用  金剛吽字相應攝  vi diệu Kim cương chư Pháp dụng   Kim cương hồng tự tướng ứng nhiếp  漸廣忿怒法相應  彼諸惡者皆調伏  tiệm quảng phẫn nộ Pháp tướng ứng   bỉ chư ác giả giai điều phục  復次漸略法亦然  行人乃至隨所欲  phục thứ tiệm lược Pháp diệc nhiên   hạnh/hành/hàng nhân nãi chí tùy sở dục  一切漸略悉無餘  復令惡者還其命  nhất thiết tiệm lược tất vô dư   phục lệnh ác giả hoàn kỳ mạng 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 吽(引) hồng (dẫn ) 吽(引)那(引)設野嚩日囉(二合一句) hồng (dẫn )na (dẫn )thiết dã phược nhật La (nhị hợp nhất cú ) 吽(引)尾那(引)設野薩哩網(二合引)嚩日囉(二合一句) hồng (dẫn )vĩ na (dẫn )thiết dã tát lý võng (nhị hợp dẫn )phược nhật La (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)爹(引)野那尸 úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )đa (dẫn )dã na thi (引)竭囕(二合)吽(引一句) (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú )  諸惡有情冤對者  一切同成大堅固  chư ác hữu tình oan đối giả   nhất thiết đồng thành Đại kiên cố  慈心廣大若相應  廣大冤對悉破壞  từ tâm quảng đại nhược/nhã tướng ứng   quảng đại oan đối tất phá hoại  廣大冤對相應故  由斯乃有悲心起  quảng đại oan đối tướng ứng cố   do tư nãi hữu bi tâm khởi  若彼悲心悉相應  一切惡者皆破壞  nhược/nhã bỉ bi tâm tất tướng ứng   nhất thiết ác giả giai phá hoại  世間若法若非法  彼等自性本清淨  thế gian nhược/nhã Pháp nhược/nhã phi pháp   bỉ đẳng tự tánh bổn thanh tịnh  如是觀想彼有情  以吽字法悉破壞  như thị quán tưởng bỉ hữu tình   dĩ hồng tự Pháp tất phá hoại  一切極惡諸有情  是等非佛菩提器  nhất thiết cực ác chư hữu tình   thị đẳng phi Phật Bồ-đề khí  為令彼等清淨故  以吽字法悉破壞  vi/vì/vị lệnh bỉ đẳng thanh tịnh cố   dĩ hồng tự Pháp tất phá hoại 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 吠(引)囉嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音一句) phệ (dẫn )La phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 哥嚕拏(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音一句) Ca lỗ nã (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 吽(引)尾戍馱嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音 hồng (dẫn )vĩ thú Đà phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm 一句) nhất cú ) 吽(引)尾輸(引)馱那嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發 hồng (dẫn )vĩ du (dẫn )Đà na phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát 吒(半音一句) trá (bán âm nhất cú )  金剛影像應遍畫  若有破者當起意  Kim cương ảnh tượng ưng biến họa   nhược hữu phá giả đương khởi ý  隨意即墮彼舍中  而彼惡者壞其族  tùy ý tức đọa bỉ xá trung   nhi bỉ ác giả hoại kỳ tộc  復次依彼微妙法  如應觀想心金剛  phục thứ y bỉ vi diệu Pháp   như ưng quán tưởng tâm Kim cương  大菩薩像想亦然  惡者即壞於彼族  đại Bồ-tát tượng tưởng diệc nhiên   ác giả tức hoại ư bỉ tộc  世間背法造過者  若男若女悉同然  thế gian bối Pháp tạo quá/qua giả   nhược nam nhược nữ tất đồng nhiên  金剛手像觀想時  彼過失者皆破壞  Kim Cương Thủ tượng quán tưởng thời   bỉ quá thất giả giai phá hoại  依法觀想佛影像  諸相具足用相應  y Pháp quán tưởng Phật ảnh tượng   chư tướng cụ túc dụng tướng ứng  世間掌法背法行  作觀想已彼破壞  thế gian chưởng Pháp bối Pháp hành   tác quán tưởng dĩ bỉ phá hoại 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 吽(引)嚩日囉(二合)播(引)多(一句) hồng (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )đa (nhất cú ) 吽(引)(曰/月)(引)地薩埵鉢囉(二合)播(引)多(一句) hồng (dẫn )(viết /nguyệt )(dẫn )địa Tát-đỏa bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa (nhất cú ) 吽(引)嚩日囉(二合)馱囉鉢囉(二合)播(引)多(一句) hồng (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa (nhất cú ) 吽(引)沒馱鉢囉(二合)播(引)多(一句) hồng (dẫn )một đà bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa (nhất cú )  微妙金剛依法用  如應觀想於自身  vi diệu Kim cương y Pháp dụng   như ưng quán tưởng ư tự thân  自身即是月影像  隨欲破者皆能破  tự thân tức thị nguyệt ảnh tượng   tùy dục phá giả giai năng phá  依法觀想於自身  即是月中金剛杵  y Pháp quán tưởng ư tự thân   tức thị nguyệt trung Kim Cương xử  起忿怒意欲破時  隨應剎那破其族  khởi phẫn nộ ý dục phá thời   tùy ưng sát-na phá kỳ tộc  如應觀想於自身  自身即是金剛手  như ưng quán tưởng ư tự thân   tự thân tức thị Kim Cương Thủ  隨欲破壞於何方  彼方不久速破壞  tùy dục phá hoại ư hà phương   bỉ phương bất cửu tốc phá hoại  如應觀想於自身  自身即是佛影像  như ưng quán tưởng ư tự thân   tự thân tức thị Phật ảnh tượng  若欲破其背法人  彼人不久當破壞  nhược/nhã dục phá kỳ bối Pháp nhân   bỉ nhân bất cửu đương phá hoại 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 (曰/月)(亭*夜]屹囉(二合)鉢囉(二合)播(引)多野吽(引一句) (viết /nguyệt )(đình *dạ ngật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa dã hồng (dẫn nhất cú ) 薩哩嚩(二合)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)播(引)多野吽(引一句) tát lý phược (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa dã hồng (dẫn nhất cú ) 嚩日囉(二合)薩埵鉢囉(二合)播(引)多野吽(引一句) phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa dã hồng (dẫn nhất cú ) 沒馱鉢囉(二合)播(引)多野吽(引一句) một đà bát La (nhị hợp )bá (dẫn )đa dã hồng (dẫn nhất cú ) 復次教授金剛部法祕密印智。 phục thứ giáo thọ Kim Cương bộ Pháp bí mật ấn trí 。  金剛忿怒相合故  自身應作纏繞相  Kim cương phẫn nộ tướng hợp cố   tự thân ưng tác triền nhiễu tướng  作吽字法纏繞時  隨何惡者當破壞  tác hồng tự Pháp triền nhiễu thời   tùy hà ác giả đương phá hoại  微妙金剛相合故  一入息間妙法成  vi diệu Kim cương tướng hợp cố   nhất nhập tức gian diệu pháp thành  稱彼吽字用相應  乃至三世尚能壞  xưng bỉ hồng tự dụng tướng ứng   nãi chí tam thế thượng năng hoại  微妙金剛法相應  忿怒眼作金剛視  vi diệu Kim cương Pháp tướng ứng   phẫn nộ nhãn tác Kim cương thị  隨應觀其惡者時  彼即喪目或趣死  tùy ưng quán kỳ ác giả thời   bỉ tức tang mục hoặc thú tử  於祕密門得入已  起意隨應作法用  ư bí mật môn đắc nhập dĩ   khởi ý tùy ưng tác pháp dụng  以心鉤召等相應  焰魔王尚生敬愛  dĩ tâm câu triệu đẳng tướng ứng   diệm Ma Vương thượng sanh kính ái 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 吽(引)嚩日囉(二合)嚩里多骨嚕(二合引)馱摩(引)囉野吽 hồng (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược lý đa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà ma (dẫn )La dã hồng (引)發吒(半音一句) (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)速(引)剎摩(二合)嚩日囉(二合)說(引)娑(引)尾設播(引) úm (dẫn )tốc (dẫn )sát ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )thuyết (dẫn )sa (dẫn )vĩ thiết bá (dẫn ) 多野吽(引)發吒(半音一句) đa dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)捺哩(二合)瑟致(二合)尾那(引)設野吽(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nại lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )vĩ na (dẫn )thiết dã hồng (dẫn ) 發吒(半音一句) phát trá (bán âm nhất cú ) 吽(引)紇哩(二合)捺野(引)葛哩沙(二合)拏(一句)骨嚕(二合引)馱 hồng (dẫn )hột lý (nhị hợp )nại dã (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )nã (nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà 鉢囉(二合)尾設哥(引)焰紇哩(二合)捺焰(二)親那親那(三) bát La (nhị hợp )vĩ thiết Ca (dẫn )diệm hột lý (nhị hợp )nại diệm (nhị )thân na thân na (tam ) 葛茶葛茶發吒(半音四) cát trà cát trà phát trá (bán âm tứ ) 復次教授金剛部法曼拏羅印智。 phục thứ giáo thọ Kim Cương bộ Pháp mạn nã la ấn trí 。 此中應先結彼大印。 thử trung ưng tiên kết/kiết bỉ Đại ấn 。  金剛大智相應法  悉具焰鬘大光明  Kim cương đại trí tướng ứng Pháp   tất cụ diệm man đại quang minh  金剛忿怒即自身  觀想剎那皆成就  Kim cương phẫn nộ tức tự thân   quán tưởng sát-na giai thành tựu 復次教授金剛部中法三昧印智。 phục thứ giáo thọ Kim Cương bộ trung Pháp tam muội ấn trí 。  所有三摩地智心  謂即二吽字相合  sở hữu tam-ma-địa trí tâm   vị tức nhị hồng tự tướng hợp  隨處安布依法儀  能作一切勝成就  tùy xử an bố y Pháp nghi   năng tác nhất Thiết thắng thành tựu 復次教授金剛部法三昧法印智。所謂。 phục thứ giáo thọ Kim Cương bộ Pháp tam muội pháp ấn trí 。sở vị 。 發吒設(二合上半音)吒摩(二合上半音)吒娑(二合上半音)吒囉 phát trá thiết (nhị hợp thượng bán âm )trá ma (nhị hợp thượng bán âm )trá sa (nhị hợp thượng bán âm )trá La (二合上半音)吒多(二合上半音)吒特哩(三合上半音)吒喝(二合上半 (nhị hợp thượng bán âm )trá đa (nhị hợp thượng bán âm )trá đặc lý (tam hợp thượng bán âm )trá hát (nhị hợp thượng bán 音)吒波(二合上半音)吒怛囉(三合上半音)吒葛(二合上半音)吒嚩 âm )trá ba (nhị hợp thượng bán âm )trá đát La (tam hợp thượng bán âm )trá cát (nhị hợp thượng bán âm )trá phược (二合上半音)吒訖哩(三合上半音)吒(半音)哩吒(半音)朅吒(半音) (nhị hợp thượng bán âm )trá cật lý (tam hợp thượng bán âm )trá (bán âm )lý trá (bán âm )khiết trá (bán âm ) 末吒(半音) mạt trá (bán âm ) 如是十六大士法印次第。 như thị thập lục đại sĩ pháp ấn thứ đệ 。 復次教授金剛部法羯磨印智。 phục thứ giáo thọ Kim Cương bộ Pháp yết ma ấn trí 。  法羯磨拳依法作  隨處作用悉相應  Pháp Yết-ma quyền y Pháp tác   tùy xử tác dụng tất tướng ứng  如應羯磨印次第  所作成就皆如教  như ưng yết ma ấn thứ đệ   sở tác thành tựu giai như giáo   金剛部羯磨曼拏羅廣大儀軌分第九   Kim Cương bộ Yết-ma mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ cửu 爾時世尊一切如來。 nhĩ thời Thế Tôn nhất thiết Như Lai 。 悉入金剛羯磨三昧出生加持三摩地。說此大明曰。 tất nhập Kim cương Yết-ma tam muội xuất sanh gia trì tam-ma-địa 。thuyết thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多葛哩彌(二合引)說哩吽 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa cát lý di (nhị hợp dẫn )thuyết lý hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 復次說此自部最上大明曰。 phục thứ thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(一句)達哩摩(二合)馱(引)覩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (nhất cú )đạt lý ma (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ 颯頗(二合)囉拏摩賀(引)布(引)惹(引)葛哩摩(二合)尾提尾 táp phả (nhị hợp )La nã ma hạ (dẫn )bố (dẫn )nhạ (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )vĩ Đề vĩ 薩多(二合)囉三摩曳(引)(二)底哩(二合)路(引)哥尾惹焰葛哩 tát đa (nhị hợp )La tam ma duệ (dẫn )(nhị )để lý (nhị hợp )lộ (dẫn )Ca vĩ nhạ diệm cát lý (三)薩哩嚩(二合)訥瑟吒(二合引)捺(引)摩野嚩日哩(二合)尼 (tam )tát lý phược (nhị hợp )nột sắt trá (nhị hợp dẫn )nại (dẫn )ma dã phược nhật lý (nhị hợp )ni 吽(引)(四) hồng (dẫn )(tứ ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 復次說此自部最上大明曰。 phục thứ thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(一句)阿哥(引)舍馱(引)覩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (nhất cú )a Ca (dẫn )xá Đà (dẫn )đổ 三摩嚩薩囉拏(二)摩賀(引)布(引)惹(引)葛哩摩(二合)尾 tam ma phược tát La nã (nhị )ma hạ (dẫn )bố (dẫn )nhạ (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )vĩ 薩多(二合)囉三摩曳(引)吽(引)(三) tát đa (nhị hợp )La tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 復次說此自部最上大明曰。 phục thứ thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(一句)達哩摩(二合)馱(引)覩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (nhất cú )đạt lý ma (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ 颯頗(二合)囉拏(二)摩賀(引)布(引)惹(引)葛哩摩(二合)尾提 táp phả (nhị hợp )La nã (nhị )ma hạ (dẫn )bố (dẫn )nhạ (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )vĩ Đề 尾薩多(二合)囉三摩曳(引)吽(引)(三) vĩ tát đa (nhị hợp )La tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 復次說此自部最上大明曰。 phục thứ thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(一句)薩哩嚩(二合)路(引)哥 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )lộ (dẫn )Ca 馱(引)覩尾尾馱(二)摩賀(引)布(引)惹(引)葛哩摩(二合)尾 Đà (dẫn )đổ vĩ vĩ Đà (nhị )ma hạ (dẫn )bố (dẫn )nhạ (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )vĩ 提尾薩多(二合)囉三摩曳(引)吽(引)(三) Đề vĩ tát đa (nhị hợp )La tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 復以本部供養廣大儀軌。賢聖從自心出已。於一切世界。 phục dĩ bổn bộ cúng dường quảng đại nghi quỹ 。hiền thánh tùng tự tâm xuất dĩ 。ư nhất thiết thế giới 。 普召一切如來。作敬愛妙樂事。 phổ triệu nhất thiết Như Lai 。tác kính ái diệu lạc/nhạc sự 。 成辦一切羯磨悉地諸法用等。及一切如來神通事業。 thành biện/bạn nhất thiết Yết-ma tất địa chư Pháp dụng đẳng 。cập nhất thiết Như Lai thần thông sự nghiệp 。 廣施作已。 quảng thí tác dĩ 。 於世尊大毘盧遮那如來金剛界大曼拏羅相應月輪中。依止而住。 ư Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai Kim Cương giới Đại mạn nã la tướng ứng nguyệt luân trung 。y chỉ nhi trụ/trú 。 說此金剛羯磨三昧廣大儀軌羯磨曼拏羅頌曰。 thuyết thử Kim cương Yết-ma tam muội quảng đại nghi quỹ Yết-ma mạn nã la tụng viết 。  我今次第當演說  最上羯磨曼拏羅  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   tối thượng Yết-ma mạn nã la  其相猶如金剛界  此名羯磨金剛法  kỳ tướng do như Kim Cương giới   thử danh Yết-ma Kim cương Pháp  依大曼拏羅法用  依次抨五曼拏羅  y Đại mạn nã la Pháp dụng   y thứ phanh ngũ mạn nã la  中心依法應安布  分列佛像當如教  trung tâm y Pháp ưng an bố   phần liệt Phật tượng đương như giáo  次復於其佛周匝  施設最上三昧像  thứ phục ư kỳ Phật châu táp   thí thiết tối thượng tam muội tượng  以金剛步而漸進  依次布四曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   y thứ bố tứ mạn nã la  隨方安四金剛尊  如教所說當分布  tùy phương an tứ Kim cương tôn   như giáo sở thuyết đương phân bố  又彼周匝皆隨應  安大薩埵如儀軌  hựu bỉ châu táp giai tùy ưng   an Đại Tát-đỏa như nghi quỹ 復次宣說羯磨曼拏羅羯磨印明曰。 phục thứ tuyên thuyết Yết-ma mạn nã la yết ma ấn minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩埵悉提倪也(二合引)那三摩曳(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa tất Đề nghê dã (nhị hợp dẫn )na tam ma duệ (dẫn ) 吽(引)(口*弱)(一句) hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)葛哩沙(二合)拏葛哩摩(二合)倪也(二合 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )cát lý sa (nhị hợp )nã cát lý ma (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp 引)那三摩曳(引)吽(引)(口*弱)(一句) dẫn )na tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉底囉(引)誐葛哩摩(二合)倪也(二合引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La để La (dẫn )nga cát lý ma (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn ) 那三摩曳(引)吽(引)(口*弱)(一句) na tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)娑(引)度葛哩摩(二合)倪也(二合引)那三 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )sa (dẫn )độ cát lý ma (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na tam 摩曳(引)吽(引)(口*弱)(一句) ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)勃哩酤胝嚩尸(引)酤嚕吽(引句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bột lý cô chi phược thi (dẫn )cô lỗ hồng (dẫn cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)蘇(引)哩也(二合)曼拏梨(引)嚩尸(引)酤 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô (dẫn )lý dã (nhị hợp )mạn nã lê (dẫn )phược thi (dẫn )cô 嚕吽(引一句) lỗ hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)特嚩(二合)惹(引)誐囉(二合)計(引)喻(引)哩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp )kế (dẫn )dụ (dẫn )lý (引)嚩尸(引)酤嚕吽(引一句) (dẫn )phược thi (dẫn )cô lỗ hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)吒賀(引)西(引)嚩尸(引)酤嚕吽(引一 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )trá hạ (dẫn )Tây (dẫn )phược thi (dẫn )cô lỗ hồng (dẫn nhất 句) cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)鉢訥摩(二合)囉(引)詣(引)囉(引)誐野吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )La (dẫn )nghệ (dẫn )La (dẫn )nga dã hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)的(引)剎拏(二合)囉(引)詣(引)囉(引)誐野 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đích (dẫn )sát nã (nhị hợp )La (dẫn )nghệ (dẫn )La (dẫn )nga dã 吽(引一句) hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)曼拏羅囉(引)詣(引)囉(引)誐野吽(引一 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mạn nã la La (dẫn )nghệ (dẫn )La (dẫn )nga dã hồng (dẫn nhất 句) cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)杌囉(二合引)詣(引)囉(引)誐野吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )ngột La (nhị hợp dẫn )nghệ (dẫn )La (dẫn )nga dã hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)三摩曳(引)布(引)惹野(亢*欠) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )tam ma duệ (dẫn )bố (dẫn )nhạ dã (kháng *khiếm ) (呼郎切一句) (hô 郎thiết nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)哥嚩左滿提(引)犖叉犖叉吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Ca phược tả mãn Đề (dẫn )lạc xoa lạc xoa hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)藥叱尼摩(引)囉野嚩日囉(二合)能瑟 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dược sất Ni-ma (dẫn )La dã phược nhật La (nhị hợp )năng sắt 吒囉(三合引)野(引)頻捺紇哩(二合)捺焰摩目哥寫吽(引) trá La (tam hợp dẫn )dã (dẫn )tần nại hột lý (nhị hợp )nại diệm ma mục Ca tả hồng (dẫn ) 發吒(半音一句) phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)母瑟致(二合一句)悉(亭*夜)悉 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp nhất cú )tất (đình *dạ )tất (亭*夜)吽(引)發吒(半音二) (đình *dạ )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 所有羯磨曼拏羅諸作用等。 sở hữu Yết-ma mạn nã la chư tác dụng đẳng 。 如教次第廣施作已。然從金剛部勝羯磨智。出生諸法。 như giáo thứ đệ quảng thí tác dĩ 。nhiên tùng Kim Cương bộ thắng Yết-ma trí 。xuất sanh chư Pháp 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第十三 Kinh quyển đệ thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:40:53 2008 ============================================================